发布时间:2022-02-09 10:50:34来源:转载
商务英语翻译的具体要求是什么?在商务英语翻译过程中,要根据不同类型的商务文体灵活运用翻译技巧,体现商务用语的特点,遣词造句,符合商务人士的表达习惯,增加译文严谨、规范、流畅,具有专业水准,起到准确沟通和交流的作用。
商务英语翻译的具体要求
1.应具备良好的政治素养。要善于运用正确的立场、观点和方法对译文内容进行分析,确保译文准确、恰当地传达原文的思想。
2.要有高度的职业责任感。所谓高度的职业责任感,就是指译者要意识到自己所肩负的使命,要有认真细致的态度,对未知或不熟悉的事物要勤于检查和询问,不能望文生义,草草下笔。
3.要有较强的双语语言能力。较强的英语能力是英汉翻译的首要条件,也是透彻理解原文的前提条件。如果你想提高自己的英语能力,一方面要掌握必要的语法知识,另一方面要努力扩大常用词汇量。如果没有较好的语法知识,英汉翻译中难免会出现理解上的错误,使译文不能忠实地表达原文的意思。
4.要有丰富的商务专业知识。商务英语翻译不仅涉及中英文两种语言,还涉及丰富的商务知识。商务英语翻译要掌握商业贸易惯例等理论知识和贸易实践经验,同时较好有丰富的天文地理、古今中外的百科知识。没有一定的商务知识和常识性知识,商务翻译人员即使语言水平再高,也无法做好商务英语翻译工作。
5.要有较强的实际应用能力。商务英语翻译说到底是一种实践,需要实际应用。有些商务英语翻译人员的双语知识和专业知识很丰富,但 "知道 "和 "应用 "并不完全一样,只知道理论知识和文化知识,而不能将知识转化为实际操作技能,那就只是“纸上谈兵”。这就要求商务英语翻译人员通过大量的翻译实践来检验和运用自己的知识和技能。
一级建造师 二级建造师 消防工程师 消防设施操作员 BIM 造价工程师 环评师 监理工程师 咨询工程师 安全工程师 建筑九大员 公路水运检测 通信工程 智慧消防工程师 装配工程师 一级注册建筑师 二级注册建筑师 注册电气工程师 智慧建造工程师 房地产估价师 EPC工程总承包 碳排放管理师 雅思 托福 GRE 托业 SAT GMAT A-Level ACT AP课程 OSSD 多邻国英语 考研英语 英语四六级 商务英语 青少儿英语 少儿英语 剑桥英语 职场英语 个人提升英语 旅游英语 英语口语 出国英语 初高中英语 学生英语 成人英语 公共英语 词库 经济师 初级会计师 中级会计师 注册会计师 基金从业 证券从业 薪税师 银行从业 CMA ACCA 会计实训 税务师 CFA 企业合规师 审计师 FRM 高级会计师 税务师 期货从业 CQF 真账实操技能 葡萄牙语 日语 德语 法语 韩语 西班牙 意大利 高考小语种 粤语 泰语 俄语 阿拉伯语 电商视觉设计 影视后期 剪辑包装 游戏设计 游戏程序 UI设计 室内设计 UXD全链路 平面设计 CAD设计制图 商业空间设计